Join for FREE | Take the Tour Lost Password?
Shop deviantART for the
holidays and save BIG!
Click here! :holly:
[x]

deviantART

:omfg:
 
©2009 ~amiroprotein
:iconamiroprotein:

Artist's Comments

Boromir: Mom, tell me 'bout how you gave birth to me!
Finduilas: Oh... Well... Uhmm...
Boromir: There must have been such a BLOOD!

Comments


love 5 5 joy 2 2 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:iconpayaso:
The drawing looks very nice and dynamic. The colors emphasizes the theme. But I went ?? on the dialogue.

--
It takes both sunshine and rain to make a rainbow. I feel very lucky for now I have more than doubles.

:blowkiss: :smooch: ~nibor :smooch: :blowkiss:
:iconainulaire:
Wonderful artwork, as usual :D The dialogue is not completely grammatically correct- should be something like "there must have been lots of BLOOD" or something similar.

I must say, English must be a pain in the arse to learn. It had stupid rules.

--
"Faithless is he who says farewell when the road darkens." - JRR Tolkien

Mod at *tolkien - Join today! | Stock account: ~Laire-Stock
How to NOT Write- Ripping Apart an Amateur Story [link]
:iconamiroprotein:
thank you :)
well, it's about the boy yearning to listen some thrilling bloody story ;)
:iconpayaso:
Yea, it seems so. At least he knows that a stork did not deliver him. =D

--
It takes both sunshine and rain to make a rainbow. I feel very lucky for now I have more than doubles.

:blowkiss: :smooch: ~nibor :smooch: :blowkiss:
:iconlelia:
Hahahahaha this kids... lol Great strip I love how you draw Boromir's childhood :)

--
Run away for your life my english is horrible!!
:iconamiroprotein:
I guess, darling, English is not so difficult as Russian (thanks God for I didn't have to learn it in my life because of being native speaker)). But, I should say, Russian is more expressive, and unhappily I'm not able to give all those expressions in translation. Particularly here was used word Кровища that has no adequate translate. It just means some super, superior, biggest and greatest blood, you see ;)
:iconamiroprotein:
So his parents will be more prudent with younger child ;)
:iconainulaire:
Oh, I didn't mean it condensendingly- I'm sorry if it came across like that. I've just spoken with many English-as-second-language people before and they have said that it is a real pain to learn, considering all the oddities in it.

That's good to know XD I think in English 'superior blood' (blood as in the red substance and not as in heritage, right?) would be all in how you say it in English- which, of course, can be a pain to translate onto paper XD

--
"Faithless is he who says farewell when the road darkens." - JRR Tolkien

Mod at *tolkien - Join today! | Stock account: ~Laire-Stock
How to NOT Write- Ripping Apart an Amateur Story [link]

Details

April 18
106 KB
106 KB
1200×400

Statistics

24
40 [who?]
1,132 (6 today)
7 (0 today)

Share

Link
Embed
Thumb

Site Map